(資料圖)
1、regard as 與 identify with 字面翻譯都有“同感”、“視作”的意思,也就是看起來都是把什么看成是什么的含義但identify with更傾向于“在情感上、認知上與他人的看法或行為的指導(dǎo)思想相吻合”就是大家常說的思想共鳴比如We can identify with this author.就是說“我們能夠認同這位作者的感受。
2、”而regard as是純粹的將什么看做/視為什么的意思,比如He regards this movie as the best fantasy movie in the history.他把這部電影視作史上最好的奇幻作品。
3、這里純粹將“這部電影”同“最好的奇幻電影作品”進行等價,就是單純的一種判斷性質(zhì)的比較。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。